"On my way home" のhomeは副詞.名詞wayを修飾してます.
こんにちは.ヨルフです.
今日も本を読んでいて気になった表現について調べたことを書きます.今日は
on my way home
という表現について.
本で出てきたのは
On my way home from work …
という文でした.
僕ははじめこの文を見たとき、よくわからない語順だなと思いました。
以下,僕の思考の流れです。
way home from work か…
wayに対してfrom workはまあわかる.だけどhomeには前置詞がないな.
↓
homeはhouseとは違って名詞以外の用法もあるよな.Go home!とか.
↓
じゃあ、このhomeの品詞は?
↓
↓ 辞書でhomeを調べる
↓
homeには名詞,形容詞,副詞(,動詞)の用法がある.辞書にも
be on one's [the] way home
帰る途中である
(ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店))
という用例がある.そしてこれは,副詞としてのhomeの用例.
副詞かー.じゃあ何を修飾してるの?wayじゃないの??副詞って名詞を修飾するの???
こういうときはGoogle検索.「副詞 名詞 修飾」「way home 品詞」とか色々やってみました.
調べた結果,答えらしきものが見つかりました.そして手持ちの文法書(Forest)にも発展事項的な感じで書いてありました.そちらを引用します.
名詞や代名詞を修飾する副詞
(中略)
① 時や場所を表す副詞が名詞を後ろから修飾する
(総合英語Forest(フォレスト)[7th Edition](桐原書店),p554,強調は僕がしました)
そういうことだったんですね.スッキリ.
検索して見つかった中ではこちらのYahoo!知恵袋のベストアンサーがわかりやすかったです.
また,こちらのQ&A
のベストアンサーでは
be 動詞の補語になる副詞があり,名詞を後置修飾することができます。
と書かれていますね.この情報については確かめきれていませんが,「時や場所を表す副詞」はbe 動詞の補語になりそうなので,上の情報と噛み合うなとは思います.
ここまで調べなくても英文読むのには困らないんですけどね.僕はこういうことを調べるのが好きみたいです.ある意味幸運な性格かもしれません。
一度図書館で読んだ,英語で書かれた文法書だと,細かく書いてある上にコーパスに基づいた説明もあって「欲しい!」と思いましたね.まだ買ってませんが.
Longman Grammar of Spoken and Written English
- 作者: Douglas Biber,Stig Johansson,Geoffrey Leech,Susan Conrad,Edward Finegan
- 出版社/メーカー: Pearson Japan
- 発売日: 1999/11/05
- メディア: ハードカバー
- 購入: 1人 クリック: 8回
- この商品を含むブログ (5件) を見る
(図書館で見たのは多分これです)
それでは.